lunes, junio 15, 2009

Die Zauberflöte - Acto II - escena 10 (Final)

Marc Chagall

Overtura

Acto I - Escena 1
parte 1ª
parte 2ª
parte 3ª
parte 4ª




Acto I - Escena 2
Acto I - Escena 3
Acto II - Escena 1
Acto II - Escena 2
Acto II - Escena 3
Acto II - Escena 4
Acto II - Escena 5
Acto II - Escena 6
Acto II - Escena 7
Acto II - Escena 8
Acto II - Escena 9
Acto II - Escena 10





ACTO II - Escena 10

La Flauta Mágica

Mozart








Szene 10

(Monostatos kommt.
Die Königin und die
Drei Damen kommen von
beiden Versenkungen)

MONOSTATOS
Nur stille, stille, stille,
Bald dringen wir
im Tempel ein.

KÖNIGING DER NACHT,
DIE DREI DAMEN
Nur stille, stille, stille,
Bald dringen wir
im Tempel ein.

MONOSTATOS
Doch, Fürstin, halte Wort!
Erfülle...
dein Kind muß
meine Gattin sein.

KÖNIGIN DER NACHT
Ich halte Wort;
es ist mein Wille,
Mein Kind soll
deine Gattin sein.

DIE DREI DAMEN
Ihr Kind soll
deine Gattin sein.

MONOSTATOS
Doch still, ich höre
schrecklich Rauschen,
Wie Donnerton
und Wasserfall.

KÖNIGIN DER NACHT,
DIE DAMEN
Ja,
fürchterlich ist
dieses Rauschen,
Wie fernen Donners Widerhall!

MONOSTATOS
Nun sind sie in
des Tempels Hallen.

Escena 10

Monostatos y
la Reina de la Noche
con sus tres damas
surgen del suelo.)

MONOSTATOS
¡Silencio, silencio!
Pronto entraremos
en el templo.

LA REINA DE LA NOCHE,
LAS TRES DAMAS
¡Silencio, silencio!
¡Pronto entraremos
en el templo!

MONOSTATOS
Pero, Princesa,
¡mantén tu palabra!
Cúmplela...
Tu hija será mi esposa.

LA REINA DE LA NOCHE
Mantengo mi palabra;
es mi voluntad.
Mi hija será tu esposa.


LAS TRES DAMAS
Su hija será tu esposa.


MONOSTATOS
¡Silencio!
Oigo un ruido espantoso,
como de truenos y cascadas.


LA REINA DE LA NOCHE,
LAS TRES DAMAS
Sí,
son unos ruidos espantosos,
como el eco de un trueno lejano.



MONOSTATOS
Ahora estamos en el templo.







ALLE
Dort wollen wir
sie überfallen,
die Frömmler tilgen
von der Erd'
Mit Feuersglut
und mächt'gem Schwert.

DREI DAMEN, MONOSTATOS
Dir, große
Königin der Nacht,
sei uns'rer Rache
Opfer gebracht.

(Donner, Blitz, Sturm.)

ALLE
Zerschmettert,
zernichtet ist unsere Macht,
Wir alle gestürzt
in ewige Nacht!

(Sie versinken.
Sarastro steht erhöht;
Tamino, Pamina, beide in
priesterlicher Kleidung.
Die Drei Knaben
halten Blumen)


SARASTRO
Die Strahlen der Sonne
vertreiben die Nacht,
Zernichten der Heuchler
erschlichene Macht.


CHOR
Heil sei euch Geweihten!
Ihr dranget durch Nacht.
Dank sei dir, Osiris,
Dank dir, Isis, gebracht!
Es siegte die Stärke
Und krönet zum Lohn
Die Schönheit und Weisheit
Mit ewiger Kron'.

TODOS
Aquí vamos a sorprenderlos,
a extirpar de la Tierra
a los piadosos,
con la espada poderosa
y el fuego.


LAS TRES DAMAS, MONOSTATOS
A ti, gran Reina de la Noche,
sea ofrecido el sacrificio
de nuestra venganza.


(Truenos, rayos, tempestad.)

TODOS
Destruido, aniquilado
está nuestro poder,
nos hundimos
en la noche eterna.

(Se hunden.
El Templo del Sol.
Aparecen Sarastro,
Tamino y Pamina
con vestiduras sacerdotales,
los sacerdotes
y los tres muchachos)

SARASTRO
Los rayos del Sol
expulsan la noche,
aniquilado está el poder
de los hipócritas
que aquí se habían infiltrado.

CORO
¡Gloria a vosotros, iniciados!
Atravesasteis la noche.
¡Gracias sean dadas a ti,
Osiris, y a ti, Isis!
¡La fortaleza ha vencido
y en recompensa corona
a la belleza y a la sabiduría
con una corona eterna!






FIN